Monday, February 6, 2017

節分スペシャル:みんなで恵方巻


วันนี้มี 動画(วิดีโอ)ของ Google+ ที่น่าสนใจมากๆจะมาแชร์ค่ะ
ตอนแรกว่าจะแนะนำคำศัพท์ แต่ศัพท์มันค่อนข้างง่าย เลยอาจจะไม่ต้องถึงกับแนะนำ
แต่ทำเป็นลักษณะ subtitle ภาษาไทยอย่างง่ายแล้วกันค่ะ55

เนื่องในโอกาสวัน節分(せつぶん)หรือ วันเปลี่ยนฤดูกาล (เข้าสู่ฤดูใบไม้ผลิ)
มันจะตรงกับวันที่3ก.พ.นะ พูดถึงวันนี้หลายคนอาจจะนึกถึงภาพ "ปาถั่วไล่ยักษ์"
แต่ในวันที่3ก.พ.ของปี เขายังมีมีประเพณีกิน恵方巻(えほうまき)กันด้วยค่ะ
และวิดีโอที่เลือกมาในวันนี้จะเป็นเรื่องเกี่ยวกับประวัติความเป็นมาสั้นๆของเจ้า恵方巻นี่แหละค่ะ55

เหตุผลที่เลือกวิดีโอนี้มาก็ง่ายๆเลยคือ ผู้เขียนเป็นFC 大ファンภาพวาดของヨシタケシンスケ先生 อ.โยชิทะเคะเจ้าของผลงาน『りんごかもしれない』『このあとどうしちゃおう』และผลงานอื่นๆอีกมากมาย
*ใครอยากรู้จักงานเด่นของอ.โยชิทะเคะลองดู 絵本②:『りんごかもしれない』🍎 นะคะ จะมีเขียนแนะนำอยู่สั้นๆ =)

60秒でわかる恵方巻講座 by Google+
รู้จัก เอะโฮมะคิ ใน60วินาที by Google+

節分と言えば豆まきと恵方巻。
เมื่อพูดถึงวัน「節分」ทุกคนก็คงจะนึกถึง กิจกรรมปาถั่วไล่ยักษ์ และ เอะโฮมะคิ ใช่มั้ยคะ

ところで、恵方巻の由来、知っていますか?
แต่ว่านะ...เจ้าเอะโฮมะคิเนี่ย มันมีที่มาจากไหน มีใครรู้บ้างเอ่ย

恵方巻の風習は、江戸から明治におかけて大阪の花街で生まれたと言われています。
ว่ากันว่าประเพณีกินเอะโฮมะคิมีมาตั้งแต่สมัยเอโดะถึงสมัยเมจิ
โดยมีถิ่นกำเนิดที่ฮะนะมะจิ (จ.โอซาก้า) 

七福神にちなんだ七種類の具を巻き込んだ太巻を、めでたい方角を向いて食べることから「恵方巻」と呼ばれました。
ชื่อ เอะโฮมะคิ มีที่มาจาก ลักษณะการกินฟุโตะมะคิ (ข้าวห่อสาหร่ายแบบม้วนใหญ่)
ที่ใส่เครื่อง7ชนิด ที่เกี่ยวข้องกับโป๊ยเซียน หรือ เทพทั้ง7
โดยเวลากินจะหันฟุโตะมะคิไปทางทิศมงคล

*หมายเหตุ* 恵方(えほう)=ทิศมงคล 巻(まき)=ม้วน(ข้าวห่อสาหร่าย) 

1989年、広島にあるセブン・イレブンの店舗で恵方巻を販売したことを皮切りに
ว่ากันว่าในปี1989 หลังจากที่ร้านเซเว่นสาขาหนึ่งในจ.ฮิโรชิม่าออกมาวางขาย เอะโอมะคิ 

この風習が全国で広まったと言われています。
จังหวัดอื่นๆก็วางขายบ้าง จนวัฒนธรรมการกินนี้แพร่หลายไปทั่วเกาะญี่ปุ่นค่ะ

今では、すっかり国民的なイベントとなりました。
ปัจจุบันประเพณีการกินเอะโอมะคิได้กลายเป็นกิจกรรมที่ทำกันทั่วทั้งเกาะญี่ปุ่นไปซะแล้ว55

さて、今年の恵方はどの方角でしょうか?
แล้วทิศมงคลของปีนี้ (ปี2013) คือ ทิศไหนกันนะ

正解は南南東
เฉลย ทิศตะวันออกเฉียงใต้ค่อนไปทางใต้ ค่ะ

福を逃がさないために、黙って食べないといけない恵方巻。
เอะโอมะคิเนี่ยเขาเชื่อว่า เวลากินต้องกินเงียบๆไม่พูดคุยกันนะ ไม่งั้นเราจะชวดความสุขได้ค่ะ55

話す替わりに、 Google+で共有すると、今年はもっと楽しめるかもしれません。
ไหนๆปากก็ไม่ว่างแล้ว ก็อย่าลืมแชร์ภาพ/ประสบการณ์กินเอะโฮมะคิลง Google+ นะคะ
วันเซะท์สึบุน (節分) ปีนี้คงจะสนุกขึ้นเยอะเลยค่ะ

それでは、よい節分を。
สุดท้ายนี้ ขอให้มีความสุขในวันเซะท์สึบุน (節分) นะคะ

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
รูปภาพประกอบจาก http://junsmilej.com/archives/2568.html
เพิ่มเติม (1) ทิศมงคลของปี2017

ทิศมงคลของปี2017คือ ทิศตะวันตกเฉียงเหนือที่ค่อนไปทางเหนือ (?) ค่ะ (ทิศในกล่องสี่เหลี่ยมสีแดงในภาพ55งง)
2017年の方角=北北西 อ้างอิงข้อมูลจาก http://www.lawson.co.jp/recommend/ehou2017/

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
เพิ่มเติม (2) คำเรียกทิศทางหลัก (อ้างอิงเนื้อหาส่วนหนึ่งจากเนื้อหาวิชาTRANSL TH-JP I)
東西南北?北南東西?:

คนญี่ปุ่นเรียกทิศหลักทั้ง4ว่า 東西(とうざいなんぼく)หรือ ออกตกใต้เหนือ

ในขณะที่คนไทยนิยมเรียกว่า "เหนือใต้ออกตก"(東西

จะเห็นว่าลำดับของคำมีความแตกต่างกันใน2วัฒนธรรม
นอกจากคำเรียกทิศทางทั้ง4แล้ว ยังมีคำศัพท์อื่นๆอีกมากมายที่ลำดับคำมีการเปลี่ยนแปลงไปตามวัฒนธรรมการใช้ภาษา เป็นเรื่องที่ควรอย่างยิ่งที่จะนำไปศึกษาเพิ่มเติมต่อไปค่ะ

3 comments:

  1. はじめまして、いろいろなものを投稿されてるんですね。
    今回の(とはいっても、見るのが遅くなってしまったのですが)節分、恵方巻き。わたしの節分のイメージは豆まきとヒイラギです。サザエさんの影響でイワシの頭も浮かびますが、我が家に登場したことはありません。
    恵方巻きはビデオを見ると広まったのはわりと最近なんですね。話には聞くけれど、そうかあれは節分の日だったかぐらいの感覚でした。今回おかげで恵方巻きについてだいぶ詳しくなった気がします!いつか節分に、食べてみたいです。
    方角の言語比較もおもしろいなと思いました。確か言語の四技能もタイ語では順番が決まっているんでしたよね?

    ReplyDelete
    Replies
    1. はじめまして。コメントありがとうございます!
      節分にヒイラギとイワシの頭も出てくるんですね。勉強になりました。海外では節分といえば「鬼は外〜福は内〜」やっぱり豆まきのイメージが強いですね。
      恵方巻きのことは、関西留学してはじめて知りました(最初、関西限定だと思い込んでいましたけれど、全国的ですね。)

      Delete
    2. 関西に留学されていたんですね。
      恵方巻きはクリスマスケーキと同じで、コンビニのアルバイトへの販売数ノルマ強要のニュースをみるので、あまりいいイメージがありませんでした。節分もクリスマスも暗いイメージをつけられるのはいやですね。

      節分のヒイラギとイワシの頭は地域によるのかもしれません。都会では迷惑でしょうね。触って痛いヒイラギと、生臭い?煙たいイワシの頭で鬼を撃退、だそうです。でも私の母は、ヒイラギなら庭に生えてるけど、イワシは食べなきゃもったいないと言って我が家の玄関に飾られることはありませんでした(笑)

      Delete